15


w. (59-1) - сказал Морковка. - "Сержант Двоеточие отдаст вечерний рапорт.Я жду
w. (57-1) "А что произойдет потом? " "Сержанты Валет и Двоеточие, да и все остальные сбегут- ся так быстро, как только смогут
w. (92-1)
.. (78-1) Любимица остановилась. "Это все так.Боже мой! Вы же знаете, что сейчас Век Фруктовой Летучей Мыши.Он что на самом деле так думает? " "Он немного на этом заклинился
r. (65-1) На улицах было совсем немного народу.Было слишком жар- ко, даже для лета в Анк-Морпорке.Жара истекала отовсюду. Река угрюмо кралась по своему ложу, как ученик в 11 часов утра.Люди, не связанные жестким трудовым расписанием, пря- тались по подвалам и выползали оттуда ночью. Морковка двигался вдоль раскаленных улиц, дыша соответ- ствующим воздухом и покрывшись толикой честного пота, об- мениваясь на ходу приветствиями.Все знали Морковку.Он был легко узнаваем.Лишь он один обладал двухметровым ростом и огненно-рыжей шевелюрой.Кроме того, он шествовал так, как будто он владел этим городом. "Кто тот человек с каменным лицом, которого я видела в Доме Стражи? " - спросила Любимица, когда они проходили по Бродвею. "Это Осколок, тролль
i. (47-1) "Нет, нет.Направьте их в Ночной Дозор.В любом случае это славная шутка и никто их в действительности не видел. Никто важный, как бы то ни было
o. (49-1) "Нет
l. (13-1) - признал он мягким голосом чело- века, пытающегося договориться с кем-либо, не идущим на уступки. - "Но мы должны спросить себя: а нужен ли Анк- Морпорку в настоящий момент король? " Эдвард взглянул на него как на лишившегося внезапно ра- зума. "Нужен? Нужен? И в это время когда наш чудесный город томится под пятой тирана. " "Ах, вы имеете в виду Ветинари? " "Вы что не можете понять, что он сотворил с этим горо- дом?" "Он весьма неприятен, мелкая выскочка. " - вмешалась леди Лунная. - "но я не сказала бы, что он слишком увлека- ется террором, больше чем принято
i. (78-1) Любимица остановилась. "Это все так.Боже мой! Вы же знаете, что сейчас Век Фруктовой Летучей Мыши.Он что на самом деле так думает? " "Он немного на этом заклинился
t. (21-1) - сказал Эдвард. Мой бог. - подумал лорд Ржавый. А он ведь действительно в это верит. "Послушайте, любезный юноша. " - обратилась леди Лунная. - "немного сходства...кольцо... - это ведь не меняет ни- чего, не так ли? " "Моя няня мне рассказывала, " - сказал виконт Конькобе- жец. - "что истинный король мог вытянуть меч из камня
.. (23-1) - сказал он. "Благодарю, Бленкин. Вы можете убрать со стола. " "Да, мистер Эдвард. " "Что-либо задело вашу честь, Бленкин? " "Вряд ли, сэр. Я никогда не касался этого
i. (69-1) "А-а, так это капитан Бодряк.Но я полагаю, что он ни- когда не бывает недовольным.В конце недели он выходит в отставку и женится
n. (61-1) - сказала Любимица. - "Такой тол- стячок, верно? " "Верно
f. (79-1) "А по-моему, так у него полный стопор
o. (38-1) - сказал он. - "Загвоздка в том, что вы останавливаете руку выше уха.Оторвитесь от пола и попытайтесь отдать честь еще раз.А сейчас...младший констебль Жвачка? " "Здесь!" "Где? " "Перед вами, сержант